【緊急】翻訳サイトを使わずに英訳おねがいします。【500枚】少女には家族が父親しかいません。彼女の母親は亡くなってしまいました。そして、少女の11歳の誕生日に父が亡くなり、彼女は家族を失い、住む家も失い、お金も失いました。その後、少女は召使いとして、一人の意地悪な女性に雇われました。一日16時間労働、食べる物は質素で満足に食べれない、汚い服を着て毎日仕事に追われていました。それでも少女は小鳥に自分の食料を削って小鳥にあげたり、寝る間を惜しんで友達に勉強を教えたり、ストリートチルドレンに暖かい上着や食べ物をあげたりするとても心の優しい少女でした。ある日、その少女を2年かけて探していた男性に会いました。少女はその男性の養子となり、暖かい家、おいしい食事、学校に行ける(授業を受けられる)ようになりました。以上です。それから短文なのですが、『これは少女の波乱万丈な物語である』『本のストーリーをざっくり説明すると・・・』というのも英訳していただけると幸いです。なるべく早く回答いただけると嬉しいです。英語ほんとに苦手で嫌になってます!どうかお力添えをおねがいします。英語/和訳/言語/スピーチ/ディスカッション/リスニング/リーディング/バイリンガル/帰国子女/得意/大学/教員
ベストアンサー
『これは少女の波乱万丈な物語である』Thisisanextraordinarystoryaboutagirl.『本のストーリーをざっくり説明すると・・・』Letmebrieflyexplainaboutthestory.少女には家族が父親しかいません。彼女の母親は亡くなってしまいました。そして、少女の11歳の誕生日に父が亡くなり、彼女は家族を失い、住む家も失い、お金も失いました。Agirlonlyhasherfatherbecausehermotheralreadypassedaway.Herfatherdiedonher11thbirthday、makingherloseherfamily、houseandmoneyaltogether.その後、少女は召使いとして、一人の意地悪な女性に雇われました。Afterwards、thegirlwashiredasaservantbyameanwomen.一日16時間労働、食べる物は質素で満足に食べれない、汚い服を着て毎日仕事に追われていました。Sheworked16hoursadaywithouteatingenoughfood.Shewearsdirtyclothsandwasalwaysswampedbyherwork.それでも少女は小鳥に自分の食料を削って小鳥にあげたり、寝る間を惜しんで友達に勉強を教えたり、ストリートチルドレンに暖かい上着や食べ物をあげたりするとても心の優しい少女でした。Nonetheless、thegirlwouldgivehertinyportionoffoodtoalittlebird、tutorherfriendbycuttinghersleepingtime、andgivewarmclothsandfoodtostreetchildren.Shewasaverycompassionategirl.ある日、その少女を2年かけて探していた男性に会いました。Oneday、thegirlmetamanwhohadbeenlookingforherforover2years.少女はその男性の養子となり、暖かい家、おいしい食事、学校に行ける(授業を受けられる)ようになりました。Shewasadoptedbythemanwhogaveherawarmhouse、goodfoodandeducation.頑張ってください^^。質問があれば補足からどうぞ。追記:最初の二文は口語でも使われる表現ですので,スピーチでそのまま使っても問題ないと思います。
翻訳